2025-10-17
HaiPress
人民网北京10月17日电(谢莹、李慧妍)10月16日,第十七届傅雷翻译出版奖组委会在北京法国文化中心揭晓入围本届傅雷奖终评的5部文学类作品和5部社科类作品。
10月16日,第十七届傅雷翻译出版奖新闻发布会现场。人民网 李慧妍摄
本届傅雷奖评委会主席、北京外国语大学法语语言文化学院副院长王鲲在新闻发布会上揭晓了第十七届傅雷翻译出版奖10部入围作品,包括《空衣橱》《合成的心》《每个人》《微渺人生》《战争,战争,战争》等5部文学类作品,及《人与神圣》《克劳德·德彪西书信全集(上卷)》《面对盖娅:新气候制度八讲》《自然》《疲于做自己:抑郁症与社会》等5部社科类作品。
10月16日,法国驻华大使馆文化、教育与科学事务公使衔参赞艾文鸿在第十七届傅雷翻译出版奖新闻发布会上致辞。人民网 谢莹摄
法国驻华大使馆文化、教育与科学事务公使衔参赞艾文鸿在新闻发布会上表示,对于从事法译汉翻译工作的译者而言,傅雷奖是最具声望的荣誉,“每年的报名人数就是最好的证明”。本届傅雷奖共收到参评作品54部,其中社科类32部,文学类22部。
10月16日,本届傅雷奖评委会主席、北京外国语大学法语语言文化学院副院长王鲲在第十七届傅雷翻译出版奖新闻发布会上致辞。人民网 谢莹摄
谈及本届傅雷奖入围作品的共通点,王鲲在接受人民网采访时表示,“今年入围的10部作品聚焦环境和女性记忆等中法两国都关心的话题,集中体现了中法两国思想市场的共鸣与互动。”
10月16日,傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强在第十七届傅雷翻译出版奖新闻发布会上致辞。人民网 谢莹摄
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强说:“所有进入前10的作品都是我们希望推荐给读者的,无论它们最终获奖与否,都是我们认为本年度最好的10部来自法国的作品。”
第十七届傅雷翻译出版奖入围作品。人民网 谢莹摄
本届傅雷奖的61位参评译者中,近八成译者年龄在40岁以下。王鲲对译员年轻化这一趋势表示,“年轻译者的突出特点在于其在开始翻译作品前已花大量的时间学习语言和翻译,并丰富了自己在某一学术领域的知识。”
傅雷奖于2009年设立,用于奖励优秀的法语图书的汉语翻译作品,同时促进这些书籍在中国的传播。每年,傅雷奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部。艾文鸿在接受人民网采访时表示:“傅雷奖设立的意义不仅在于奖项本身,还致力于提升大众对翻译行业的重视。”
10月16日,第十七届傅雷翻译出版奖新闻发布会出席嘉宾合影。人民网 李慧妍摄
第十七届傅雷翻译出版奖获奖作品将于11月22日在北京民生现代美术馆举办的颁奖典礼上揭晓。
(责编:刘洁妍、杨牧)